- Policat – Nina und der Fremde - https://www.policat.de -

Magnetická tabule

Policat radí: Nejenom čokoláda! – Místo činu Autobusová zastávka

Stolní hra s kostkami na téma „Nesahej na mě, to je moje tělo!“

Vysvětlivky – krátce a stručně

Moje dítě to nedělá! „Neber si nic od cizích!“ a „Nechoď s nikým cizím!“. Každý den to svému dítěti říkám, stačí to?
S touto magnetickou tabulí „Policat radí: Nejen čokoláda!“ můžete v rámci přípravy na školu nebo v rámci výuky na 1. stupni nebo v rámci doučování upozornit děti posloucháním, povídáním a vizuálně na možná nebezpečí. Podpoříte tím jejich koncentraci, pozornost a zároveň tím trénujete určitý způsob chování. Cvičíte děti v tom, aby uměly říci NE! Svou prací významně přispíváte k odvrácení nebezpečí.

Didaktická rozvaha

Díky této magnetické tabuli lze děti aktivně zapojit do výuky prevence na téma „Nechoď s nikým cizím!“ nebo „Neber si od cizích žádné dárky!“. S pomocí imitovaného místa činu „Autobusová zastávka“ je představována scéna, ve které chce cizí člověk dat nějakému dítěti dárek. Proč to chce udělat?

Přední strana [1]

Přední strana

Zadní strana [2]

Zadní strana

 

Jak pracujeme s magnetickou tabulí?

Pravidla hry:
Dítě hodí červenou kostkou nějaký obrázek z kategorie „Možné dárky“ a potom položí příslušnou magnetickou destičku na červené pole s vykřičníkem, to znamená, že cizí člověk nabízí dítěti nějaký dárek; něco se děje.
Teprve, až se něco udá, může Policat dát svou radu. Za tím účelem hází dítě modrozelenou kostkou a odpovídající magnetickou destičku přiřadí zeleno-modrému políčku s otazníkem:

Úkol: Prodiskutujte tyto situace na místě činu.

Žluté šipky (šipky sloužící k označení stop) se používají k bližšímu popisu místa činu. Charakteristiky a zvláštnosti místa činu mají být postupně označeny a tímto způsobem zvýrazněny, jako např.: brzdná stopa pneumatik osobního automobilu (zde černé proužky vzniklé otěrem gumy), značka autobusové zastávky (dopravní značka 224), autobusová čekárna, přilehlé křoví, povrch silnice (zde bitumen), dláždění chodníku (zde obdélníkové kameny položené do řad) a mnoho dalších.

[3]

Příslušenství:

Přeložila: Barbara Mainerová